Únete

Si tienes tiempo libre y te gustaría colaborar con nosotros, no dudes en contactarnos en nuestro correo: blackclover.scans@gmail.com

TAREAS A REALIZAR:

Traductor

– Buscamos traductores para yaoi y shoujo. Principalmente con un buen nivel de inglés o japonés. También aceptamos personas con conocimiento de francés, chino  o italiano.

– También se necesitan correctores con una buena gramática española para repasar las traducciones.

 

Cleaner

Se requiere de un buen manejo del photoshop. Básicamente pueden darse dos casos: que se necesite ajustar los tonos de los scans y ajustar las hojas o borrar el texto y los SFX del manga. Actualmente necesitamos para los mangas de: ZE, Sekaiichi, Ore ni koi shite  y Jinsei wa barairo da.

 

Editor

Al igual que con los cleaner, para editar se requiere de conocimientos con programas de edición como el photoshop. Buscamos editores para: Sekaiichi, Ore ni koi shite , Sex pistols y Jinsei wa barairo da. También tenemos algunos proyectos en el tintero, además de los pertenecientes a la sección de shoujo.

 

 

 

13 Respuestas a “Únete

  1. Hola, que tal??

    Me ofresco como editora para el manga de Bukiyou na silent, ya tengo algo de experiencia aunque a veces por la escuela o trabajo tardo un poco en terminar los caps pero dare mi mejor esfuerzo para sacar este manga que me enconata.

    Soludos y cuidense mucho, admiro su trabajo y les deseo la mejor de las suertes.

    Bye

  2. Hola, me gustaría formar parte del staff como editora de pheromomania syndrome, me encanta vuestro trabajo.
    Un besazo a todo el staff!

  3. Hola a todos… me encanta el trabajo que hacen, la disponibilidad o el tiempo que ocupan es un gran sacrificio ..
    en serio son geniales
    ya que su fin no es de lucro,si no publicar los manga que más les gusta a la gente.. haciendolos felices por sus traducciones,editores,etc.
    De verdad todos los fansub hacen un gran trabajo.

    me fije que necesitan un traductor…
    pues yo me manejo en el ingles,no quiere decir que excelente ya que no todo los verbos me lo se,pero el tiempo de las oraciones..no duden de eso n_______n
    bueno en otro idioma no… es que solo me enseñan el ingles..pero en el algún futuro cercano podre aprender japones o chino mandarin si dios asi lo quiere…
    jeje… ademas de correción de editor tambien podría ayudar pues en lenguaje o castellano me va excelente.. hasta
    ( verguenza) escribo muchisimo …varios fics asi que fallas ortograficas (las odio) no las poseeo que digamos n^n

    Bueno solo dejo mi saludos a todo el staff:D

    chao!
    atte
    Camilita =3

  4. Hola, me ofrezco como editora para Uragiri wa Boku no Namae wo Shitteiru y si me diese tiempo podría ayudar en otros cometidos como la de cleaner. Tengo conocimientos de photoshops y algo de experiencia en edición XD

  5. Jo, XD acabo de ver que acá se puede ver la prueba, la enviaré en cuanto esté lista o,o

    Claro que sería para traductora de inglés -es bastante aceptablemi nivel, creo xD, ya verán ustedes si sí o no XD- de Uragiri o,o ya que no veo otro yaoi que me llame la atención =)

  6. yo kisiera ayudarles a traducir (aunk x el moemnto solo de ingles a español) eso de la prueba es necesario? x k no puedo darle al link o.o

  7. Hola pues he visto su página y me parece interesante y me postulo como traductora de Inglés-español.

    Actualmente estudio el último semestre de la Lic. en Lenguas con énfasis en traducción del inglés. Así que pueden decir que tengo experiencia en el campo de la traducción un buen nivel de inglés, con estas traducciones podría ganar un poco más de experiencia.

  8. hola bueno me gustaria ayudarles con la traduccion de ingles(mi nivel es lo suficientemente alto xD) a español tambien se un poco de frances no es un nivel tan alto pero es basico. bueno si les interesa me envian un mensaje : D

  9. Yo me ofresco para corrector de edición!!!! o sabes que? cualquier cosa que quieran menos que implique manejo de idiomas de lo demas si me enseñan yo lo puedo hacer!!! Tengo muuuucho tiempo libre y me encanta el yaoi!!!♥ Besos.

  10. Hola, pisiosidades ^.^ . Me paso para comentaros que, si quereis, os puedo echar una mano como traductora de inglés/correctora ahora que voy a tener mucho tiempo libre :s Ya estuve echando una mano en Aino Fansub (teneis alguna traducción mia en Crimson Spell XDD )

    • Hola, pues sería de mucha ayuda, la verdad, sobre todo porque ahora mismo andamos muy escasos de traductores. Si puedes, mándanos un correo o ponte en contacto por privado por Facebook, lo que te venga mejor. Y así nos dices qué te gusta para hacer ^^

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s